有道翻译支持多人协作吗?
支持。打开有道翻译企业版应用,登录有道翻译企业账号后,进入“团队协作”模块,创建或加入项目,即可多人在线协同翻译文档。支持权限分配、实时编辑、版本管理等功能,提升团队翻译效率与统一性,适用于企业级多语种内容处理需求。
什么是多人协作?
多人协作指多个译员、校对、项目经理或外部审校者,在同一翻译项目中,能够共享资源、分工办公、实时沟通、审校反馈,并在权限控制与操作日志的保障下,确保项目有序高效进行。
有道翻译团队版概览
团队组织架构
-
支持部门/小组分层级管理;
-
每个团队成员拥有独立账号,通过企业管理员统一创建与分配。
角色与权限
-
项目经理:创建项目、分配任务、查看进度;
-
译员:领取任务、提交译文、查看术语库;
-
校对:对译员提交的稿件进行审校、留言与回退;
-
审校:最终审核并发布译文;
-
观察者:仅能查看项目进度与成果,不可编辑。
-
按项目或按月订阅团队套餐,所有成员共享调用额度;
-
可导出用量报表,清晰统计团队API或人工翻译消费。
术语管理与共享词库
专属术语库
-
团队可创建行业/公司专用术语库,添加中英对照、备注和示例;
-
术语库可按项目自动加载,实现术语一致性。
在线与离线共享
-
所有成员可在线调用术语,也可在移动App下载团队离线术语包;
-
支持术语的分类管理、批量导入/导出与权限设置(谁可编辑、谁可查看)。
智能术语推荐
-
翻译过程中自动匹配已录入术语,生成预设翻译建议;
-
可一键替换全篇,保证团队风格统一。
翻译项目中心与任务分工
项目创建
-
项目经理在“项目中心”新建项目,设置项目名称、目标语言、专业领域与交付时限;
-
可上传文档或API批量导入任务列表。
任务分配
-
按文件、章节或条目细化子任务,分配给不同译员;
-
支持轮替分配与手动挑选两种模式。
进度跟踪
-
仪表板实时显示已完成/进行中/待校对的任务数;
-
项目经理可导出甘特图与日程表,提前预警延期风险。
审校与发布
-
校对人员对译文逐句审校,通过“接受”“修改”或“驳回”操作并留下评语;
-
审校完毕后由审校角色一键发布,生成交付包并同步至企业云盘。
实时协同与沟通
在线编辑器
-
多人可同时在网页版编辑器中打开同一文档,实时看到彼此的修改与光标位置;
-
支持实时聊天面板,便于讨论术语、格式或疑问。
评论与 @ 提及
-
在句子或段落上插入评论,可@相关成员并设置“待处理”“已解决”等状态;
-
评论记录与解决结果全程可追溯。
版本控制
-
每次保存都生成历史版本,可随时回滚或对比差异;
-
项目经理可锁定关键版本,防止误删或冲突。
API 与第三方集成
账号共享
-
团队版可为各成员生成子账号,共享主账号API配额;
-
子账号可独立调用翻译接口并计入统一账单。
回调与Webhook
插件与SDK
-
提供Jenkins/CI插件、Figma/Adobe插件等,便于在设计与开发流程中实时协作翻译;
-
支持Slack/Teams机器人提醒,集成日常协作工具。
多端协同体验
端 |
功能 |
---|---|
全功能项目中心、在线编辑、实时协同 |
|
本地文档管理、项目离线缓存、傻瓜式一键发布 |
|
移动App |
任务提醒、术语查询、拍照翻译即时查看 |
浏览器插件 |
划词协作翻译、术语快捷提醒 |
小贴士:团队项目全程多端同步,无论何时何地,都能完成分工与协同。
实际应用场景
游戏本地化团队:数百条UI文本分批给不同译员,实时同步至测试环境,QA可在线提bug并盯级反馈。
跨国市场营销:多语言广告文案、官网内容协同翻译,保证品牌调性一致并快速上线。
学术期刊编辑部:英文论文标题与摘要多人校对,多端协同修改并保留责任人记录。
法律事务所:合同条款分工译审,术语库保障专业一致,审校后一键导出带印章版PDF。
总结
有道翻译团队版通过组织架构管理、细粒度权限、术语库共享、翻译项目中心、实时在线协同、版本与评论、API集成和多端支持等全链路功能,实现了真正意义上的多人协作。从小团队到跨国项目,无论是日常内容更新、专业文件审校还是大型本地化工程,都能高效分工、规范流程、质量可控。立即申请团队版,让您的翻译协作迈入新高度!